viernes, 18 de noviembre de 2011

OTOÑO


Yangguan San Die.Wang Wei


ANOCHECER OTOÑAL EN MI CABAÑA DE LA MONTAÑA


Montaña solitaria,
limpiada por la lluvia.
El anochecer trae
la frescura del otoño.
La luna brilla entre pinos,
y un manantial cristalino
corre encima de las piedras.
Los bambúes están susurrando:
van a casa alegres lavanderas.
Se mecen las flores de lotos:
regresan los botes pesqueros.
Aunque se está disipando
la fragancia de verano,
todo esto, mi viajero,
¿no te invita a quedarte? 

Los colores del otoño en las montañas Que y Hua.Zhao Mengfu

El autor: Wang Wei (701-761) fue desde su juventud un afamado poeta, pintor, músico y calígrafo. Conoció los honores y las intrigas de la corte y en sus últimos años vivió retirado en las montañas de Shanxi, dedicado al estudio del budismo y de la naturaleza. Su obra poética está publicada en la Antología de Wang Youchen. El poeta Su Dongpo, se refirió a su obra con uno de los máximos elogios para el canon estético de su época: “En su pintura hay poesía, y en su poesía, pintura”. 

5 comentarios:

  1. Un hermoso poema. Lo oriental siempre llega a través de los siglos acercándonos pintura y poesía.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  2. Sí,y una mirada muy espiritual sobre la naturaleza.Gracias y saludos

    ResponderEliminar
  3. Aunque me gusta leer, no soy un gran apasionado de la literatura, y menos aún suelo leer poesía, pero me ha gustado este "anocher otoñal...", tanto por ser la primera vez en mi vida que leo un poema de autor chino (¿a algún profesor de literatura se le ha ocurrido alguna vez leer o dar a leer en las aulas de los institutos españoles algo que no sea Fray Luis, Espronceda, Lorca o Machado?: a los que yo tuve, nunca), como por saber que fue escrito hace más de mil años y gracias a ello su autor nunca murió del todo. Gracias por este regalo oriental. Saludos.

    ResponderEliminar
  4. Gracias a ti por leerme, por leer estas palabras que llegan desde tan lejos en el espacio y en el tiempo, pero siguen conmoviendo por su sencilla belleza.
    Un abrazo, Anton

    ResponderEliminar
  5. Hola! Es un bello poema, y a mí me gusta mucho Wang Wei!
    Pero me gustaria también saber quién es el traductor. Gracias!

    ResponderEliminar